Digital Orientalia
(Цифровое Востоковедение)

Российский академический журнал
ISSN 2782-4012

Статьи

Когнитивная трансформация художественных образов в японских переводах Ф. М. Достоевского: опыт цифрового анализа

русская версия

DOI https://doi.org/10.31696/S278240120027689-0
Авторы
Аффилиация: Национальный исследовательский универ- ситет «Высшая школа экономики», доцент Школы востоковедения факультета миро- вой экономики и мировой политики, акаде- мический руководитель ОП «Востоковеде- ние»
Журнал
Рубрика Цифровые методы в лингвистике | Digital Methods in Linguistics
Страницы 50 - 64
Аннотация Феномен «Достоевский и Япония» является предметом активного рассмотрения достоевистов всего мира, а переводы его произведений на японский язык продолжают вызывать многочисленные дискуссии переводчиков и литературоведов, как очные, так и опосредованные. Одной из центральных тем для обсуждения является проблема художественного образа у Ф.М. Достоевского, которая обычно рассматривается с помощью традиционных методов филологического анализа. Вместе с тем набирает обороты лингвистическое изучение литературных текстов: выявление методами корпусной и компьютерной лингвистики различных тенденций, статистически значимых закономерностей и т.д., что становится всё более востребованным в различных областях филологического интереса: в изучении динамики развития сюжетов, анализе ритмической организации текстов, в исследованиях грамматических и лексических особенностей личного стиля писателя и др. Использование цифровых технологий, помимо задач, связанных с обработкой данных, позволяет формализовать указанные задачи, изложить филологическую проблему на языке алгоритмов. В рамках данной работы с помощью методов анализа больших данных будут проанализированы механизмы когнитивной трансформации образа Родиона Раскольникова из романа Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание». Исследование выполнено на материале авторского параллельного корпуса русско-японских переводов, для которого методом сплошной выборки были отобраны исходные предложения, содержащие несвойственные японскому языку пропозициональные установки: элементы воздействия неодушевленного субъекта на человека. Это поможет проследить, как в японском представлении происходит противостояние персонажей произведения внешней силе, представляющей неодушевленный мир, сделать выводы о сформированности типизированного лингвистического опыта у носителей японского языка и определить способы когнитивной трансформации художественных образов иноязычной литературы в японском представлении.
Ключевые слова:
Скачать JATS Скачать PDF